EL DON DE NUEVAS LENGUAS PARTE III
Es imposible refutar esta trascendencia
pneumática unificadora de experiencias
religiosas del carisma de nuevas lenguas.
Que en las misiones cortas y urbanas de
pastoral se aprecian los momentos unificadores en los Estados Unidos de
Norte América (USA). Donde un emigrante de otro país de LAS AMERICAS está
hablado en nuevas lenguas y un ciudadano norte americano recibe la
interpretación en ENGLISH. Derramamiento
dando también entre reuniones cristianas
de diferentes denominaciones sin discriminación
de sus discrepancias dogmáticas. Es teología propia del El Espíritu
Santo en contexto de la realidad misionera que no debe blasfemarse.
Dificultando su intercesión en misión contra divisiones de envidias, soberbia,
placeres y poder terrenal religioso que desintegra el cuerpo social de Cristo.
Confundiendo lo con interpretaciones científicas del Behaviorismo, Xenoglosia,
Glossolalia, Energumenus.
Pues los oyentes escucharon el primer
mensaje en su lenguaje nativo por medio de palabras indefendible fonéticas sin
noética lingüística. Hechos 2.11b: “les oímos hablar en nuestros idiomas de las
maravillas de Dios.” LBLA “Les oímos
proclamar (hablar, no proclamar) en nuestras lenguas las maravillas de Dios?”
BJLA
ἀκούομεν
λαλούντων αὐτῶν ταῖς ἡμετέραις γλώσσαις τὰ μεγαλεῖα τοῦ θεοῦ. NA 28
Que
el versículo 11 (γλώσσαις : Lenguas) debe ser interpretando como lenguaje
humano entendible; de acuerdo a su contexto sistemático de versículos 7-8 : διαλέκτῳ : dialekto/dialecto = Lenguaje
humano nativo. Dialecto se refiere a
todo tipo de lenguaje humano sin discriminar su origen de estatus quo, etnia,
lugar geográfico, cultura. No debe interpretarse como los diccionarios pre
colonistas que discriminan los demás lenguajes no perfeccionados como
dialectos. DIALEKTO según Gerhard
Schneider : lengua vernácula (hablada) dialecto; Leon Defour SJ : Lengua de un
pueblo, de un país; Walter Bauer : Language of a nation or a región, Irene
Foulkes : Idioma, Lengua;; Brown Colins : idiom, dialect, a language, turn of
speech; Kittel : Languages.
La audiencia oyó las glossais/lenguas
habladas en sus dialectos. ¡Pero no dialogaron con ellos! Porque no eran
lenguajes humanos con gestos humanos y palabras vocalizadas y conceptuales.
Pues no todos entendieron lo que hablaban hasta que Pedro comenzó a predicarles
con lenguaje entendible “Hebreo-Arameo” (koine). “The event recorded in Act 2 belongs to this context. Like the speaking
in tongues depicted by Paul, it is a gift of the spirit (v.4) which causes
astonishment (v.7) and raises the charges of drunkenness (v.13). But in this case the hearers detect their own
languages (vv.8,11).”Gerhard Kittel and Gerhard Friedrich by Geofferey W.
Bromiley.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.